A LA HORA DE LA COMIDA IV
En 25 septiembre, 2017 | 0 Comentarios

Luego por un momento reina un silencio que tiene algo de reverencial y que todos los comensales saben que precede casi siempre a la intervención de la única mujer que comparte el almuerzo con ellos. Quizá por eso ella habla lentamente del silencio.

Un silencio

Entre sus pétalos,

la rosa mantiene

algunas lágrimas

de la lluvia de la mañana,

esa que partió su tallo.

En cada una, brilla

una partícula de luz roja,

más oscura incluso que la rosa.

Las golondrinas con cola de color azul-pizarra

se persiguen unas a otras,

espaciadas por medio de la esperanza desesperada,

rodeando el  macetero de arcilla porosa,

oscurecida por el agua de su interior.

El silencio rodea los hechos.

Un lenguaje no hablado todavía.

Denise Levertov (1923-1997)

A silence

Among its petals

the rose still holds

a few tears

of the morning rain

that broke it from its stem.

In each shines

a speck of red light,

darker even than the rose.

Phoenix-tailed slateblue martins

pursue one another ,

spaced out in hopeless hope,

circling the porous clay vase,

dark from the water in it.

Silence surounds the facts.

A language still unspoken.

Julio Alcalá
Julio’s Blog

Deja un comentario

  • Más noticias